Abban und „Crossdorf übers Jahr“ laden alle Musik- und Tanzbegeisterten zum Fest-noz ins Bürgerhaus Bornheide ein. mehr lesen…
Archiv der Kategorie: L’Association
Fêtons l’Europe Deutsch Polisch Bretonisch le 3. mai Altona Bal-Folk
Le 3 mai 25 au musée d‘ Altona soirée dansante „Bal-folk“ avec notre groupe Soniou an Norzh. Une belle soirée des danses en prévision.
Am 3. Mai wird Bretonisch und Polnisch in Hamburg Altona getanzt. Unsere „Hausband“ Soniou an Norzh wird im Altonaer Museum sein Bestes geben.
Im Rahmen des Deutsch Französischen Festival ARABESQUES
Bretonische Märchen und Legenden
Ein Erzählabend mit Pierre Graslin
Institut français de Hambourg
Anlässlich seines 25-jährigen Bestehens lädt der Verein der Bretoninnen und Bretonen ABBAN zu einem Abend mit bretonischen Märchen und Legenden ein, der dem keltischen Fest Samhain gewidmet ist, das den Übergang vom hellen Sommer in die dunkle Jahreszeit des Winters feiert. Pierre Graslin ist Erzähler aus Familientradition. Er hörte in seiner Kindheit, wie sein Großvater Märchen auf Bretonisch erzählte und wie sein Vater dies auf Französisch tat. Er entführt uns in eine bretonische Welt zwischen Mythos und Geschichte. An diesem Abend wird Pierre uns unter anderen vom „Ankou“, dem Tod erzählen, der in den bretonischen Sagen einen besonderen Platz einnimmt.
Veranstaltung in deutscher und französischer Sprache | Eintritt frei
Anmeldung: sophie.udave@institutfrancais.de
Fest-noz am 3. 11. in der Fabrik
Am 3. November 2023 feiern wir fünfundzwanzig Jahre ABBAN und das keltische Neujahr mit einem großen Fest-noz in der Fabrik. Die Nacht wird lang und bunt. Wir konnten zwei großartige, sehr unterschiedliche Tanzbands aus der Bretagne gewinnen und unsere Hausband Soniou An Norzh sammelt auch immer mehr Auftrittserfahrung. Mehr auf der Extraseite zu diesem besonderen Ereignis.
zum VVK – plus d’info et billets
mit Unterstützung von / avec le soutien de


Montag 20.2.2023 18h30 Lesung „Gwenn ha Du – Farben der Bretagne“ – Krimi von Michael Scherfenberg
Gwenn ha Du – „weiß und schwarz“ wie die Flagge der Bretagne – bringt uns diese Region in ihrer rauen Schönheit näher. Ein Kriminalfall führt tief in die Vergangenheit eines Landstrichs, der mit seinen keltischen Wurzeln immer schon zu einem der besonderen Sehnsuchtsorte in Frankreich zählte.
Der Roman spielt in den 1970er Jahren, die der Autor vor Ort selbst erleben durfte. Seine persönlichen Erfahrungen, Recherchen und Interviews mit Zeitzeugen haben ihn zu einem spannenden Portrait der Bretagne inspiriert, die als Region bis heute fasziniert.
P’ti Breizh – Marktweg, Ölmühle 30 – 20357 Hamburg
Eintritt frei, Spende erbeten
Jeudi 08.04.2021: Journée historique pour les langues régionales en France
Langues régionales. Les défenseurs de la langue bretonne crient victoire après un vote „historique“
Les défenseurs de la langue bretonne se réjouissent de l’adoption au parlement, jeudi 8 avril, de la loi en faveur des langues régionales. Un texte législatif nécessaire pour la survie du breton, selon eux.

„On a ouvert une bouteille de champagne !„. C’est ainsi qu’hier, Claude Nadeau, fondatrice de l’école Diwan de Paris a célébré l’adoption de la loi en faveur des langues régionales à l’Assemblée nationale. Un vote historique, puisque la majorité des députés s’y sont montrés favorables.
„C’est génial cette union sacrée entre les partis politiques et les différentes régions, pense-t-elle au lendemain du vote. Il y a un vrai besoin commun de faire avancer les droits des langues régionales.“
„L’adoption de la loi Molac a été un vrai parcours du combattant. Il est rare que le Parlement français adopte une telle loi.“
En France, „des dizaines et dizaines de projets de loi sur les langues régionales„, n’avaient pu aboutir auparavant, se souvient Bernard Le Roux, président du conseil culturel de Bretagne et ancien rédacteur en chef d’émissions en breton sur France 3 Bretagne.
„Ce vote est donc une grande satisfaction, poursuit-il. On ne peut que se féliciter que la République française légifère enfin sur les langues régionales. Ce n’est pas une loi qui contraint, c’est une loi avec des avancées importantes notamment sur l’immersion et le forfait scolaire„.
Kanu-Ausflug am 26.09.2020
La sortie canoë annuelle de l’ABBAN a eu lieu sur les canaux de la „schönste Stadt der Welt“ malgré la pandémie. Ci-joint 2 photos du départ après le pique-nique traditionnel.
Petit comité mais super esprit! Ça fait du bien de prendre un peu l’air dans ces temps tourmentés. Merci à tous les participants et en particulier à Dietmar pour l’organisation et la maîtrise de la barre (comme toujours).
Der Kanu-Ausflug konnte dieses Jahr trotz der Pandemie auf die Kanäle der schönsten Stadt der Welt stattfinden. Anbei 2 Bilder des Starts nach dem traditionellen Picknick im Stadtpark. Kleines Komitee, dafür aber eine tolle Stimmung! Es tat gut wieder in die frische Luft in diesen schwierigen Zeiten zu paddeln. Vielen Dank an alle Teilnehmer und besonders an Dietmar für die Organisation und die perfekt gemeisterte Steuerung (Wie immer).
Sonioù an Norzh goes maritim
Bretonische Musik von unserer Hausband am 25.4. im Maritimen Museum
Sonioù an Norzh joue de la musique bretonne à la „Nuit des musées“
Unter dem Titel „Très français – Frankreich zur See“ hat das Maritime Museum für die diesjährige Lange Nacht der Museen am 25. April ein tolles, buntes Programm zusammengestellt: Vorträge und Führungen, zum Teil auf Französisch, eine Hafenkneipe („Taverne de la Mer“) mit Cidre und Bieren einer feinen, kleinen Hamburger Brauerei, Piraten-Schaukämpfe und als besonderes Bonbon: Bretonische Musik von unserer Hausband „Soniou an Norzh“. Wir haben schon ein paar Seemannslieder ins Repertoire aufgenommen, aber natürlich darf und soll auch getanzt werden. Also, erscheint zahlreich!
Dans le cadre de la nuit des musées du 25 avril 2020, le “Maritimes Museum“ de Hambourg a concocté un excellent programme coloré au titre alléchant “Très français – Frankreich zur See“ : exposés et visites guidées, en partie en français, une taverne de la mer avec du cidre et de la bière d’une petite brasserie hambourgeoise, des combats de pirates et aussi de la musique bretonne de notre groupe “Soniou an Norzh“. Nous avons intégré quelques chants de marins à notre répertoire mais espérons vivement faire danser l’assistance. Venez nombreux.euses !
Das vollständige Programm des Abends/le programme en détail
„L’Inconnu me dévore“, Holger Naujokat lit Xavier Grall -„Das Unbekannte verschlingt mich“, Holger Naujokat liest Xavier Grall
Lecture en allemand, discussion en français et allemand
Une soirée proposée par P’Ti Breizh et ABBAN e.V. dans le cadre du Festival Arabesques
16 heures, P’Ti Breizh, Ölmühle 30 / Marktweg, Karolinenviertel, Hambourg
Entrée libre, merci pour vos dons
Inscription sur abban@abban.de
Voir détails dans notre programme sur ce site ou dans le programme du Festival Arabesques.
Lesung in deutscher Sprache, Publikumsgespräch bilingual
Eine Veranstaltung von P’Ti Breizh und ABBAN im Rahmen des Programms von Arabesques
16 Uhr, P’Ti Breizh, Ölmühle 30 / Marktweg, Karolinenviertel, Hamburg
Eintritt frei, um Spenden wird gebeten
Anmeldung unter abban@abban.de
Siehe Details in unserem Programm auf dieser Webseite oder in dem Programm von Arabesques Festival.
Sonioù an Norzh zu Gast in Berlin
Die ABBAN-Hausband spielt am 17.1. im TANZhaus Wabe
In zwei Wochen ist es soweit! Die Musiker von Sonioù an Norzh machen sich auf nach Berlin, um auf Einladung des Duos „Morgane et Mélusine“ beim Fest-noz im beliebten TANZhaus Wabe mit auf der Bühne zu stehen. Nach drei intensiven Probemonaten hat ABBANs Hauskapelle jetzt ein ziemlich abwechslungsreiches Programm, das bestimmt auch dem Berliner Publikum in die Beine gehen wird. Wer an dem Wochenende sowieso noch nichts vorhatte, ist herzlich eingeladen!
Freitag, 17. 1.2020 ab 20 Uhr
Zur Homepage des TANZhaus Wabe














